Language desk | ||
---|---|---|
< December 16 | << Nov | December | Jan >> | December 18 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is a transcluded archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
I found this phrase in a title of an article that I need to translate ("Sacarán del refri iniciativas...") but I'm sure that is just a literal meaning and it is incorrect in English ("they'll take out of the fridge initiatives"). In the sense that's being used in Spanish, it means that the initiatives were on standby and they'll resume discussing them. Is there any fixed phrase for this? Because I don't want to give it another sense unless I have no other choice. Thanks in advance. (CC) Tbhotch™ 04:23, 17 December 2021 (UTC)