Language desk | ||
---|---|---|
< November 22 | << Oct | November | Dec >> | November 24 > |
Welcome to the Wikipedia Language Reference Desk Archives |
---|
The page you are currently viewing is an archive page. While you can leave answers for any questions shown below, please ask new questions on one of the current reference desk pages. |
I've been reading the article Lighting and Public Safety by Lord Kelvin, and one thing that keeps bugging me is that he spells aerial with a diaeresis over the e - aërial. I know the diaeresis can be used to indicate that vowels should be pronounced seperately (as in naïve, reëntry or coöperation), but I don't see what role it plays here. The "aer" bit of aerial is still one syllable, and as far as I can tell, it still would have been one syllable in Victorian Scotland (the article was published in the USA, so I suppose it could be a quirk of an American editor, but again, I can't find any evidence that the pronunciation has changed). Does it simply show that the "ae" isn't quite pronounced like the normal dipthong, or am I missing something obvious about the diaeresis here? Smurrayinchester 11:31, 23 November 2011 (UTC)
I am translating a document at the moment, and there is a given name in it which I am unsure of. The kanji is 啓, which can be pronounced 'hiraku', 'mousu', 'kei', or 'ke' when not used as a name. In compounds where it is used as either the first or second element in a name, it is pronounced 'hiro'. However, I have reason to believe this gentleman's name is actually 'Akira'. Can anyone verify that this kanji can be used for the name 'Akira'? KägeTorä - (影虎) (TALK) 14:01, 23 November 2011 (UTC)