mic_none

TimedText:Metropolis (1927).webm.en.srt Source: en.wikipedia.org/wiki/TimedText:Metropolis_(1927).webm.en.srt

1 00:01:06,583 --> 00:01:09,875 Shift change.

2 00:02:27,791 --> 00:02:30,916 Deep beneath

3 00:02:31,041 --> 00:02:34,583 the earth lay the

4 00:02:34,708 --> 00:02:38,791 city of the workers.

5 00:03:48,500 --> 00:03:54,083 As deep beneath the earth as the city of the workers lay,

6 00:03:54,208 --> 00:03:59,833 so high above it towered the complex known as the "sons' club",

7 00:03:59,958 --> 00:04:05,541 with its lecture halls and libraries, its theatres and stadiums.

8 00:04:38,625 --> 00:04:42,958 Fathers, for whom every revolution of a mechanical wheel meant gold,

9 00:04:43,083 --> 00:04:47,833 had bestowed upon their sons the wonder of the eternal gardens.

10 00:05:07,416 --> 00:05:10,750 Which of you ladies shall today

11 00:05:10,875 --> 00:05:15,708 have the honour of entertaining master Freder, Joh Fredersen's son?

12 00:07:54,875 --> 00:07:59,000 Look! These are your brothers!

13 00:08:01,583 --> 00:08:04,416 Look —!

14 00:08:11,666 --> 00:08:14,958 These are your brothers!

15 00:09:44,458 --> 00:09:47,750 Who — was that?

16 00:10:36,916 --> 00:10:39,333 But this was what happened to Freder...

17 00:10:39,458 --> 00:10:42,916 The son of Joh Fredersen, the master of Metropolis...

18 00:10:43,041 --> 00:10:45,708 As he sought out the girl:

19 00:14:52,416 --> 00:14:56,541 To the new Tower of Babel — To my father —!

20 00:18:46,666 --> 00:18:52,083 Why is it, Josaphat, that I learn of this explosion from my son, and not from you —!

21 00:19:00,041 --> 00:19:03,333 Details —!

22 00:20:15,666 --> 00:20:21,041 What were you looking for in the machine-halls, Freder?

23 00:20:23,750 --> 00:20:30,375 I wanted to look into the faces of the people whose little children are my brothers, my sisters...

24 00:20:57,083 --> 00:20:59,416 Your magnificent city, father...

25 00:20:59,541 --> 00:21:03,708 And you the brain of this city — and all of us within the light of this city...

26 00:21:31,000 --> 00:21:35,125 And where are the people, father, whose hands built your city —?

27 00:21:41,000 --> 00:21:45,125 Off where they belong...

28 00:21:52,000 --> 00:21:54,958 Off where they belong...?

29 00:22:00,000 --> 00:22:03,541 In the depths...?

30 00:22:38,875 --> 00:22:43,833 And if those in the depths one day rise against you?

31 00:23:15,833 --> 00:23:20,791 The chief foreman of the heart-machine, Grot, — with an important message...

32 00:23:41,750 --> 00:23:46,708 There were two more copies of those damnable plans, herr Fredersen...

33 00:24:27,708 --> 00:24:32,666 In the pockets of two men who met with an accident today at the m-machine...

34 00:24:46,791 --> 00:24:53,416 How is it, Josaphat, that these plans were brought to me by Grot, rather than by you?

35 00:25:17,750 --> 00:25:22,708 Apply to the g-bank for your remaining wages...

36 00:26:27,708 --> 00:26:31,750 Father, do you know what it means to be dismissed by you?

37 00:26:31,875 --> 00:26:36,000 It means: To be sent below! — Father — below! Into the depths —!

38 00:27:48,708 --> 00:27:55,333 Do you know what it means to be dismissed like that by Joh Fredersen?

39 00:28:13,750 --> 00:28:17,875 Would you like to come with me, Josaphat?

40 00:28:58,416 --> 00:29:06,416 Go home, Josaphat, and wait for me... I still have a long way to go tonight...

41 00:29:18,000 --> 00:29:22,958 Into the depths, — To my brothers...

42 00:29:31,333 --> 00:29:37,958 From today on I wish to be kept precisely informed of my son's every move...

43 00:30:53,333 --> 00:30:55,375 Brother...

44 00:31:05,750 --> 00:31:10,750 The machine! There needs to be someone at the machine!

45 00:31:16,250 --> 00:31:21,208 There will be someone at the machine...

46 00:31:35,041 --> 00:31:40,000 Listen to me... I want to trade my life with you...

47 00:32:11,791 --> 00:32:16,708 Josaphat. 99th block. House 7, 7th floor.

48 00:32:22,166 --> 00:32:26,291 Wait for me — both of you...

49 00:32:57,125 --> 00:33:01,666 Josaphat. 99th block. House 7, 7th floor.

50 00:33:13,791 --> 00:33:17,541 Josaphat. 99th block. House 7, 7th floor.

51 00:35:09,958 --> 00:35:12,458 In the middle of Metropolis,

52 00:35:12,583 --> 00:35:17,083 there stands a strange house that the centuries had overlooked.

53 00:35:23,625 --> 00:35:29,000 The man who dwelled within was Rotwang, the inventor.

54 00:36:47,500 --> 00:36:49,500 Hel

55 00:36:49,625 --> 00:36:54,083 born to bring me happiness and a benediction to all mankind.

56 00:36:54,208 --> 00:36:58,708 Lost to Joh Fredersen. Died giving life to Freder, Joh Fredersen's son.

57 00:37:24,958 --> 00:37:29,625 A mind like yours, Rotwang, should be able to forget...

58 00:37:34,666 --> 00:37:41,291 Only one time in life did I forget something: That Hel was a woman — and you a man...

59 00:37:47,291 --> 00:37:52,250 Let the dead lie, Rotwang... She's dead for you as she is for me...

60 00:37:59,958 --> 00:38:04,916 For me she isn't dead, Joh Fredersen — For me she lives —!

61 00:38:14,666 --> 00:38:22,666 Do you think the loss of a hand is too high a price for recreating Hel —?!

62 00:38:29,541 --> 00:38:32,833 Do you wish to see her —?!

63 00:40:34,625 --> 00:40:37,416 Now, Joh Fredersen —?!

64 00:40:37,541 --> 00:40:41,500 Isn't it worth losing a hand to have created the man of the future...

65 00:40:41,625 --> 00:40:43,708 The machine-man —?!

66 00:40:51,291 --> 00:40:55,125 24 more hours of work...

67 00:40:55,250 --> 00:41:00,416 And no man, Joh Fredersen, will be able to differentiate the machine-man from a mortal —!

68 00:41:20,458 --> 00:41:25,958 The woman is mine, Joh Fredersen! Hel's son was yours!

69 00:41:53,125 --> 00:41:58,083 And what brings you my way, Joh Fredersen?

70 00:42:08,791 --> 00:42:15,416 I need your advice — As usual, when all my experts fail me...

71 00:42:28,750 --> 00:42:31,666 Can you decipher for me these plans

72 00:42:31,791 --> 00:42:37,041 that for months have been getting discovered in the pockets of my workers?

73 00:43:12,458 --> 00:43:17,416 At two... once my shift ends! She has summoned us again...

74 00:44:43,875 --> 00:44:50,500 Father —! Father —! Will ten hours never come to an end —??!!

75 00:45:21,083 --> 00:45:25,125 It's a blueprint of the two-thousand-year-old catacombs

76 00:45:25,250 --> 00:45:29,375 deep below the lowest levels of your Metropolis...

77 00:46:04,625 --> 00:46:12,625 I should like to glean what my workers are doing exactly in those catacombs...

78 00:49:36,791 --> 00:49:39,208 Today I shall tell you

79 00:49:39,333 --> 00:49:43,500 the legend of the construction of the Tower of Babel...

80 00:49:43,625 --> 00:49:49,291 The legend of the construction of the Tower of Babel

81 00:49:59,291 --> 00:50:05,500 Come! Let us build a tower whose zenith shall reach unto the stars!

82 00:50:08,750 --> 00:50:12,333 And at the tower's zenith we shall write:

83 00:50:12,458 --> 00:50:17,041 Great is the world and its maker! And great is man!

84 00:50:37,125 --> 00:50:40,250 But those who had conceived of the Tower of Babel

85 00:50:40,375 --> 00:50:42,666 could not build the Tower of Babel.

86 00:50:42,791 --> 00:50:47,458 The task was too great. So they paid wages to outside hands...

87 00:51:04,750 --> 00:51:09,833 But the hands that built the Tower of Babel knew nothing of the dream

88 00:51:09,958 --> 00:51:15,125 of which the head that had conceived it had been fantasising.

89 00:51:43,333 --> 00:51:47,958 The hymns of praise of one man became the curses of others.

90 00:52:01,208 --> 00:52:07,416 The same language was spoken, but these men did not understand one another...

91 00:52:15,250 --> 00:52:23,083 Great is the world and its maker and great is man

92 00:52:38,750 --> 00:52:42,875 Head and hands require a mediator.

93 00:52:45,333 --> 00:52:51,541 The mediator between head and hands must be the heart!

94 00:53:20,625 --> 00:53:25,583 And where is our mediator, Maria —?

95 00:53:45,833 --> 00:53:50,791 Wait for him! He will surely come!

96 00:54:06,166 --> 00:54:11,125 We will wait, Maria...! But not for much longer —!

97 00:56:00,083 --> 00:56:05,041 Oh mediator, have you finally come...

98 00:56:07,833 --> 00:56:12,791 You summoned me — here I am!

99 00:56:43,625 --> 00:56:50,250 Rotwang, give the machine-man the likeness of this woman...

100 00:56:59,375 --> 00:57:03,416 I shall sow discord between them and her!

101 00:57:03,541 --> 00:57:07,666 I shall destroy their belief in this woman...

102 00:57:34,958 --> 00:57:41,583 Leave me alone now, Joh Fredersen... You'll find the way back without me...

103 00:58:07,541 --> 00:58:12,208 You fool! Now you shall also lose the last remaining thing you still had from Hel...

104 00:58:12,333 --> 00:58:15,833 Your 50"...

105 00:58:38,750 --> 00:58:42,916 Until tomorrow, in the cathedral!

106 01:03:14,750 --> 01:03:18,875 End of the prelude

107 01:03:23,416 --> 01:03:27,208 intermezzo

108 01:04:04,791 --> 01:04:08,625 Freder witnesses a monk at the pulpit who preaches:

109 01:04:08,750 --> 01:04:13,625 "Verily, I say unto you: The days of which the apocalypse speaks draw nigh!"

110 01:04:14,000 --> 01:04:18,041 The monk's hand points to the Bible, in which it is written:

111 01:04:18,208 --> 01:04:22,000 "And I saw a woman sit upon a Scarlet coloured beast, full of names of blasphemy,

112 01:04:22,125 --> 01:04:24,291 having seven heads and ten horns.

113 01:04:24,416 --> 01:04:28,083 And the woman was arrayed in purple and Scarlet colour,

114 01:04:28,208 --> 01:04:30,375 having a golden cup in her hand.

115 01:04:30,500 --> 01:04:34,166 And upon her forehead was a name written, a mystery:

116 01:04:34,291 --> 01:04:37,791 Babylon the great, the mother of abominations of the earth.

117 01:04:37,916 --> 01:04:41,250 And I saw the woman drunken with the blood of the saints."

118 01:04:57,125 --> 01:05:02,916 You will annihilate Joh Fredersen — Him and his city and his son —!

119 01:05:48,041 --> 01:05:49,708 Gluttony

120 01:05:49,875 --> 01:05:51,541 avarice

121 01:05:51,666 --> 01:05:53,416 pride

122 01:05:53,541 --> 01:05:54,791 lust

123 01:05:54,958 --> 01:05:56,625 envy

124 01:05:56,791 --> 01:05:58,083 anger

125 01:05:58,250 --> 01:05:59,375 sloth

126 01:06:15,041 --> 01:06:19,083 Had you come earlier, you wouldn't have frightened me...

127 01:06:19,208 --> 01:06:23,333 I now beg of you: Stay away from me and my beloved...!

128 01:07:28,250 --> 01:07:32,666 Where is the one whose clothes you are wearing?

129 01:07:46,791 --> 01:07:52,625 Josaphat. 99th block. House 7, 7th floor.

130 01:08:26,666 --> 01:08:30,000 Would you please wake Georgy up?

131 01:08:30,125 --> 01:08:34,000 He must lead me to the workers' city at once...

132 01:08:53,125 --> 01:09:00,708 No. 11811, get back to the machine and forget that you ever left it — understood?

133 01:09:21,666 --> 01:09:25,375 I have to have someone who's faithful to me, Josaphat...

134 01:09:25,500 --> 01:09:29,333 Otherwise, how shall I attain the end-goal of my path —?!

135 01:09:55,958 --> 01:09:59,708 I must go on, Josaphat, — Must now, on my own,

136 01:09:59,833 --> 01:10:03,625 seek out the person to whom Georgy was supposed to lead me...

137 01:10:07,041 --> 01:10:12,208 Tonight, Josaphat — Tonight when I come back...

138 01:11:59,666 --> 01:12:05,208 Josaphat. 99th block. House 7, 7th floor.

139 01:12:42,666 --> 01:12:50,291 So, what price are you demanding for leaving this residence tonight?

140 01:13:36,500 --> 01:13:41,625 You still don't seem to have grasped who sent me here...

141 01:13:45,125 --> 01:13:46,333 Central bank of Metropolis

142 01:13:48,291 --> 01:13:54,458 this man doesn't want his son to find you still here tonight!

143 01:14:46,708 --> 01:14:52,291 In three hours' time I shall be calling for you!

144 01:15:48,333 --> 01:15:54,916 Come! It is time to give the man-machine your face!

145 01:23:39,500 --> 01:23:43,583 Where is Maria —?!

146 01:23:51,958 --> 01:23:56,875 She's with your father...

147 01:24:13,708 --> 01:24:18,625 I'm telling you, she is with your father —!

148 01:24:20,375 --> 01:24:24,375 "She is the most perfect and most obedient tool that a man has ever possessed!

149 01:24:24,500 --> 01:24:28,500 Tonight you shall see how she holds up before the eyes of the upper hundred.

150 01:24:28,625 --> 01:24:32,750 You shall see her dance, and if only one single person recognises the machine in her,

151 01:24:32,875 --> 01:24:36,875 I will call myself a bungler who never succeeded at anything!

152 01:24:37,000 --> 01:24:40,041 C. Rotwang"

153 01:24:40,166 --> 01:24:44,958 "C. A. Rotwang requests herr Joh Fredersen to be his guest this evening."

154 01:25:17,625 --> 01:25:24,208 I want you to go to those in the depths in order to annihilate the work of your prototype!

155 01:27:15,833 --> 01:27:18,875 "C. A. Rotwang requests herr Joh Fredersen to be his guest this evening."

156 01:29:12,541 --> 01:29:19,875 Verily, I say unto you: The days of which the apocalypse speaks draw nigh...!

157 01:30:30,708 --> 01:30:35,625 All seven deadly sins, on her behalf —!

158 01:31:21,375 --> 01:31:26,291 Death overtakes the city —!

159 01:31:38,166 --> 01:31:43,083 End of the intermezzo

160 01:31:58,291 --> 01:32:06,291 The revelation of St. John Avalun Publishing, Hellerau

161 01:32:24,666 --> 01:32:29,083 I escaped from the thin man wearing this attire...

162 01:32:29,208 --> 01:32:33,750 But for ten days your father's bloodhound has been making the workers' city unsafe...

163 01:32:43,583 --> 01:32:46,666 The only thing keeping the workers in check

164 01:32:46,791 --> 01:32:51,000 is their expectation for the mediator promised unto them...

165 01:33:16,000 --> 01:33:21,291 Even stranger things have been happening, Freder...

166 01:33:31,791 --> 01:33:36,375 On that evening when you fell ill...

167 01:33:47,041 --> 01:33:52,000 Once the best of friends... Because of that woman...

168 01:33:57,708 --> 01:34:02,625 The other man... On that same evening...

169 01:34:10,625 --> 01:34:17,208 The eternal gardens lie abandoned... But night after night in yoshiwara...

170 01:34:53,083 --> 01:34:59,666 And this woman, at whose feet all sins are heaped...

171 01:35:00,000 --> 01:35:04,708 Is also called Maria...

172 01:35:13,000 --> 01:35:19,583 That same woman that those in the depths regard as a Saint —?!

173 01:35:34,083 --> 01:35:37,416 Many now go to the city of the dead,

174 01:35:37,541 --> 01:35:42,375 to a woman they have judged to be as true as gold.

175 01:35:48,166 --> 01:35:52,583 The mediator is not likely to miss that occasion...

176 01:36:15,416 --> 01:36:18,750 Whatever happens tonight:

177 01:36:18,875 --> 01:36:23,000 It is my express order to allow the workers to do as they please...

178 01:36:34,000 --> 01:36:39,291 Joh Fredersen wants to let those in the depths use force and do wrong

179 01:36:39,416 --> 01:36:44,750 so that he can claim the right to use force against them...

180 01:37:02,333 --> 01:37:07,583 When you spoke to your poor brothers, you talked about peace, Maria...

181 01:37:07,708 --> 01:37:13,083 Today a mouthpiece of Joh Fredersen incites them to rebel against him...

182 01:37:36,500 --> 01:37:41,416 She will destroy their belief in the mediator!

183 01:38:19,708 --> 01:38:26,291 You know I've always talked about peace... But your mediator hasn't come...

184 01:38:38,250 --> 01:38:43,166 You've waited long enough! Your time has come —!

185 01:38:49,875 --> 01:38:53,625 But I've tricked Joh Fredersen!

186 01:38:53,750 --> 01:38:58,125 Your clone does not obey his will — Only mine alone!

187 01:39:07,208 --> 01:39:13,833 Who is the living fodder for the machines for Metropolis —?!

188 01:39:18,416 --> 01:39:25,000 Who smears the machine-joints with their own marrow —?!

189 01:39:39,916 --> 01:39:44,833 Who feeds the machines with their own flesh —?!

190 01:39:51,625 --> 01:39:58,208 Let the machines starve, you fools —! Finish them off — I!

191 01:40:01,541 --> 01:40:06,458 Do them in — these machines — I!

192 01:40:22,833 --> 01:40:25,666 You aren't Maria —!!!

193 01:40:29,291 --> 01:40:31,625 You are not Maria —!

194 01:40:46,166 --> 01:40:51,083 Maria talks of peace, not murder —! This is not Maria — I!

195 01:40:54,958 --> 01:40:59,916 Joh Fredersen's son — I!

196 01:41:02,416 --> 01:41:09,000 Do him in, the dog, in his white silken hide —!!!

197 01:41:40,083 --> 01:41:44,125 Get your women, your sons, out of the workers' city!

198 01:41:44,250 --> 01:41:48,333 Let no-one stay behind! Death to the machines —!!!

199 01:41:58,875 --> 01:42:01,041 In the attic of his home,

200 01:42:01,166 --> 01:42:04,750 Rotwang displays for Maria his ever-growing intoxication

201 01:42:04,875 --> 01:42:06,958 with his triumph over Fredersen:

202 01:42:07,250 --> 01:42:09,458 "— And twice over did I trick Joh Fredersen —!

203 01:42:09,583 --> 01:42:13,500 For I concealed from him that his son wants to be the mediator of your brothers...

204 01:42:13,625 --> 01:42:15,500 And is in love with you —!"

205 01:42:15,791 --> 01:42:18,291 Maria isn't the only one listening to Rotwang.

206 01:42:18,416 --> 01:42:22,416 On the other side of the attic's window, Joh Fredersen was eavesdropping...

207 01:42:22,875 --> 01:42:27,708 Joh Fredersen breaks into Rotwang's attic. He wrestles with his old rival and overtakes him.

208 01:42:27,833 --> 01:42:31,166 Maria is free.

209 01:42:57,583 --> 01:43:01,666 Faithful after all...

210 01:43:20,708 --> 01:43:23,916 Come, Freder! We still have to go through the workers' city.

211 01:43:58,583 --> 01:44:01,250 Women and men, let no-one miss out on today —!

212 01:44:01,375 --> 01:44:03,500 Death to the machines — I!

213 01:46:12,291 --> 01:46:17,208 Not one man — Not one woman has stayed behind —!

214 01:46:57,833 --> 01:47:05,125 Leave the machines —! Let them race to their death —!

215 01:47:13,625 --> 01:47:16,458 To the heart-machine —!

216 01:47:26,833 --> 01:47:29,541 Danger

217 01:48:50,916 --> 01:48:53,208 Open the gates!

218 01:49:00,333 --> 01:49:04,208 You have to open the gates!

219 01:49:06,750 --> 01:49:09,458 If the heart-machine perishes,

220 01:49:09,583 --> 01:49:13,333 nothing in the machine-district will be left standing — I!

221 01:50:01,458 --> 01:50:05,000 Have you lost your minds —??

222 01:50:05,125 --> 01:50:10,583 If the heart-machine perishes, the entire workers' city will be laid to waste — I!

223 01:56:01,166 --> 01:56:05,750 Where are your fathers, your mothers?

224 01:56:58,333 --> 01:57:03,250 Do you have any idea that your son is amongst the workers?!

225 01:58:41,083 --> 01:58:46,000 Yes — you! You're Maria —!

226 01:58:56,833 --> 01:59:03,416 To the air shafts — quickly! Quickly! The reservoirs have burst! The city is drowning —!

227 02:03:38,375 --> 02:03:43,291 We'll take the children to the sons' club!

228 02:03:54,666 --> 02:03:59,625 Why are all the lights out?

229 02:04:22,458 --> 02:04:27,375 I need to know —! Where is my son?!!!

230 02:04:30,541 --> 02:04:34,250 Tomorrow thousands will ask in fury and desperation:

231 02:04:34,375 --> 02:04:37,125 Joh Fredersen, where is my son —?!

232 02:05:21,958 --> 02:05:26,041 Where are your children??!

233 02:05:34,583 --> 02:05:41,166 The city is drowned, the shafts are totally flooded — I!

234 02:05:48,000 --> 02:05:56,000 Who bade you attack the machines, without which you're finished, you idiots —??!

235 02:06:03,333 --> 02:06:06,916 It's the witch's fault —!

236 02:06:16,958 --> 02:06:21,291 We'll be looking on as the world goes to the devil —!

237 02:07:02,458 --> 02:07:09,041 Find the witch; This is all her fault —! Strike her dead — I!

238 02:08:23,416 --> 02:08:28,333 Now I'm going to take you home, my Hel —!

239 02:09:41,708 --> 02:09:48,291 The witch —! The witch —! There she is —! There she is —!

240 02:09:51,500 --> 02:09:58,083 Where are our children, you witch, you —??!

241 02:10:03,666 --> 02:10:10,250 Burn the witch. — To the stake with her!!!

242 02:12:04,458 --> 02:12:07,708 To the stake with her — I!

243 02:14:33,541 --> 02:14:38,500 Hel—! My Hel—!!

244 02:18:27,000 --> 02:18:31,916 Your children... saved —!!!

245 02:22:34,291 --> 02:22:39,333 Head and hands want to join together, but they don't have the heart to do it...

246 02:22:39,500 --> 02:22:43,375 Oh mediator, show them the way to one another...

247 02:23:23,125 --> 02:23:31,125 The mediator between head and hands must be the heart!